Ferndolmetschen

Einsatzfelder Ferndolmetschen

Benötigen Sie kurzfristig einen interkulturell Dolmetschenden? Wir bieten Ihnen via Telefon und Video Unterstützung bei der Verständigung mit Migrant*innen. Wie das interkulturelle Dolmetschen vor Ort ist auch das Ferndolmetschen eine professionelle Zusammenarbeit zwischen Fachpersonen aus den Bereichen Gesundheit, Soziales und Bildung und qualifizierten interkulturell Dolmetschenden.

Beim Ferndolmetschen sind die Gesprächsteilnehmenden per Telefon oder Video miteinander verbunden. Dabei muss die fremdsprachige Person nicht zwingend vor Ort bei der Fachperson sein, sondern kann zum Gespräch zugeschaltet werden.
 

Ferndolmetschen ist sinnvoll für:

voraussichtlich kurze und einfache Gespräche
Notfallsituationen
nicht planbare, abgelegene und schwer erschliessbare Einsätze

 

->   Für längere und emotionale Gespräche empfehlen wir weiterhin das Dolmetschen vor Ort.

->  Mindestdauer Termin: 15 Minuten. Empfehlung Dauer: 30 Minuten (Qualität)

 

Mehr Informationen zu den Besonderheiten beim Ferndolmetschen finden Sie in unserer FAQ.

Checkliste für Ferndolmetschen downloaden

 

In über 40 Sprachen

Unsere interkulturell Dolmetschenden und interkulturell Vermittelnden übersetzen und vermitteln in über 40 verschiedenen Sprachen, u.a. in Arabisch, Farsi, Pashto, Tigrinya (Eritrea), Dari, Somali, Swahili, Kurdisch, Türkisch und Portugisisch.

Wann benötigen Sie einen interkulturell Dolmetschenden per Video?

 

Abgabe von Medikamenten
Abgabe/Vermittlung von Informationen (Behörden, IV)
   

Jetzt buchen